Sunday, January 24, 2010

My Family (ies)


Yesterday was my mother's birthday, so we had a small party for her. This was the first time after Christmas that we all were together. In the picture you can see my brother Magne and my sister Solfrid with me and mum. I also have one more sister, Annbjørg, who lives with her family in Kristiansand, in the south of Norway.

However, I also have another family. That family consists of missionaries who are or have been in Japan.


Last week four of us were gathered in Anne Marie Lillevik's house. She lives within one hour's drive from my place. Else Marie Ledal was visiting her, and Ingebjørg Hildre was also in Norway now because of her father's funeral. So now four sisters could meet together and hear news from Japan.
Outside it was quite cold, as you can see, so we decided to take more pictures inside.

Here are three of my "Japan sisters", Anne Marie-sensei, Hirudore-sensei and Redaru-sensei.

Monday, January 11, 2010

I've got a Kotatsu!


I dag har eg fått meg kotatsu! Du hugsar kanskje eg skreiv at eg sakna dette varmebordet som eg hadde i Japan.
I går var eg på besøk hos Japan-kollega Anne Marie, og sidan eg hadde fri idag, overnatta eg likegodt i Sykkylven.

Då vi sat og prata i dag føremiddag, sa Anne Marie at ho hadde ein kotatsu på loftet.
Sjølv om ho bur i eit stort hus, meiner ho at ho ikkje har bruk for kotatsuen, og eg klarte ikkje å takke nei til tilbodet. 
Tusen takk, Anne Marie!

今日は一年ぶりにこたつに入りました。外は最近とても寒いので、家の中を暖かくしようとしています。昨日からアンネ・マリエ先生の家に行きました。私は今日休みだったので、泊めてもらいました。そして帰る前にこたつの話が出ました。驚いたことに、アンネ・マリエ先生の家には、使っていないこたつがありました。そして貸してもらっただけではなく、「本当は要らないわ」と言われて、もらったのです!うれしい!
家に帰って、早速こたつに入りました。アンネ・マリエ先生、ありがとう!!


Då eg kom heim, var eg snar til å rydde plass for kotatsuen og setje meg under og varme beina.

Ute er det kaldt, men vi får prøve å halde varmen. Velkommen på besøk, om du frys på føtene! Her er plass til mange føter!

Sushi Party





日本人の友人からクリスマスプレゼントとしてちら寿司の材料や手巻き寿司ののりを送ってもらったきっかけで、土曜日の夜何人かの友達を寿司パーティーに呼びました。



6人が来てくれました。みんなはお箸で一生懸命頑張りましたが、手巻き寿司が手で食べられることによって助かった人もいたようです。
Til jul fekk eg tilsendt ingrediensar til to typer sushi, og då hadde eg ei anledning til å invitere venner til sushiparty sist laurdag.

Her kan de sjå dei seks gjestane mine, som iherdig prøvde å få i seg maten med pinnar. For nokre ser det ut til å vere ei redning at den typen sushi som ein rullar med fingrane, også kan etast med fingrane.




Friday, January 1, 2010

Happy New Year!


新年あけましておめでとうございます!
今年もよろしくおねがいします。
Happy new year!
Godt nytt år!


皆様にとって2010年が主に恵まれた年になりますように。


今晩教会で "Navnet Jesus blekner aldri"、「主イエスの御名こそ」を讃美しました。主の御名はイエス - 救い主です。メシヤ、キリスト、インマヌエル -神は我らと共に。
主イエス様と共に2010年を迎えることができます。主イエス様と共に毎日過ごすことができます。

På nyttårsgudstenesta i kveld song vi "Navnet Jesus blekner aldri." Jesu namn betyr frelsar. Jesus blir også kalla Messias, Kristus, Immanuel - Gud med oss.
Vi skal få gå inn i 2010 ilag med Jesus og leve kvar einaste dag ilag med Han.


今実家にいるので日本語の聖書はありませんが、第2ペテロ3:18を開いて下さい。この御言葉を今年のモットにしたいと思います。

"But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen."
2 Peter 3:18


Dette verset vil eg gjere til motto for dette året:

"De skal veksa i nåden og i kjennskapen til vår Herre og frelsar Jesus Kristus. Han skal ha æra, no og i all æve! Amen."
2. Peter 3,18



Some more pictures:

Tonight some people came to church by "kick". It's like a sledge, where you stand on one leg as you kick with the other. It can be very speedy, especially downhill (and without brakes! You have to use your shoes to brake...) However, it must have been cold to go by "kick" tonight with minus 8 degrees. I felt cold even in my car!


Yesterday I celebrated New Year Eve with my friend Marit. She served traditional mutton ribs. Delicious! And after that we had dessert and cakes until midnight. Then we went out on her veranda to watch the fireworks.


The cat loves to play in the Christmas tree...In Norway we still have Christmas on New Year Day.