
実家の庭に古い木がいっぱいあります。リンゴや洋梨はまだ出来ていませんが、いろいろなベリーがあります。Red currantやblack currantはもう熟しています。自然の恵みですね。ビタミンがいっぱいです。





幸いに猫が下の鍋には落ちませんでした。。。


The 4 kilos of red currant can wait until tomorrow.
ジャムを作るのはそんなに時間がかかりませんが、実を摘む方が大変です。
自然の恵みですが、この恵みのために働かなければなりません。
In Japanese we talk about "the grace of nature", but actually we have to work to get this grace. God's grace is different. We do not need to work for it.
神の恵みは違います。神の恵みを得るために働かなくていいのです。
"For it is by grace you have been saved, through faith - and this not from yourselves, it is the gift of God - not by works, so that no one can boast. "
Ephesians 2:8-9
Rett og slett imponert..
ReplyDeleteKjekt du skriv litt engelsk innimellom, du veit Japansk er ikkje akkurat mi sterkaste side ;-)
See you!
Good night!!
Hei, Sigrid!
ReplyDeleteSå kjekt med kommentar! Var ikkje katte-bileta stilige, vel? Gjett kva katten seier på siste kattebildet.
Kom igjen dokke andre også. Eg vil gjerne ha fleire kommentarar, så eg veit om andre norske les/ser. Vil de ha meir norsk?