Eg har fått spørsmål om eg ikkje kan skrive litt på norsk, også, så idag byrjar eg der.
Eg fekk ei rose i dag. Ein hyggeleg, ukjent mann ringde på døra mi og overrekte meg ei rose. Heilt ufortent. Men han hadde nok ein baktanke, for det var ei helsing frå Arbeidarpartiet, eit innslag i valkampen.
Sjølv om eg ikkje er einig i politikken eller kjem til å stemme på Ap, tok eg imot rosa og sette ho i den fine japanske vasen eg fekk som avskjedsgåve frå nokon eg ikkje hugsar...
今日は知らない男性からバラを頂きました。14日の総選挙のキャンペーンとして労働党の代表者はみんなにバラを配ったようです。もらったのは、私だけではありません。
私は労働党と賛成していないのに、バラを受け入れました。日本人にいただいた花瓶に入れて、部屋を飾りました。
このバラを頂いて、ある讃美の言葉が心に浮かびました。英語でAbove allという歌です。松江のランチ&ゴスペルでよく歌いました。その折り返しには、神様が与えて下さったバラについて歌っています。
しかし、人々はそのバラを受け入れず、反対にそのバラを踏んで壊してしまいました。御子イエス・キリストを十字架に付けてしまいました。
あなたは神様からの「バラ」イエス・キリストにどのように応答しますか。
Crucified - laid behind the stone
You lived to die - rejected and alone
Like a rose - trampled on the ground
You took the fall
And thought of me
Above all
「この方はご自分のくに来られたのに、ご自分の民は受け入れなかった。
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、神の子どもとされる特権をお与えになった。」 ヨハネ1:11-12
Har du tatt imot Guds "rose" til deg, eller trampar du rosa under fot, slik det står i songen?
"Han kom til sitt eige, men hans eigne tok ikkje imot han. Men alle som tok imot han, dei gav han rett til å verta Guds born, dei som trur på namnet hans." Joh.1, 11-12
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Den var fin å sjå på i hauststormen..
ReplyDeleteTakk for at du skriv litt norsk også ;-)
This is a test. I think it should be possible to leave a comment without having any account. That means anyone could comment on my blog.
ReplyDeleteInger
You could also just register with your name like this.
ReplyDelete