Friday, October 9, 2009

Keep Warm With Wool

今朝目が覚めた時外は地面が雪で白かったです。びっくりしました。私は暖かい布団の中寝ていましたが、羊たちはかわいそうです!午前10時過ぎ撮った写真ですが、羊は夜中も外に寝ていたので、どんなに寒かったでしょう。


Idag då eg vakna, var det kvitt ute. Stakkars sauer som hadde lege ute heile natta, tenkte eg.

寒そうですが、羊は私のような寒がりではなさそうですね。毛がいっぱいあるから雪の中に寝ても平気かな?
Sauen er heldig som har godt med ull. Eg har også funne fram det eg har av ullgensarar og ullsokkar her eg sit og saknar det varme kotatsubordet mitt i Japan. Tenk å kunne stikke dei kalde føtene under teppet og bli gjennomvarm i heile kroppen!

私も羊のように毛糸のセーターを着たり、毛糸の靴下を履いたりしますが、やっぱり日本においてきたこたつが欲しいです!こたつという物はノルウェーにはないのです。今まだ10月ですが、真冬にもっと寒くなったら、私はどうやって我慢できるでしょうか。



Når eg frys slik allereie i oktober, korleis skal eg klare meg når det vert verkeleg vinter?
At ikkje møbelbransjen i Norge har oppdaga kor genialt det er med kotatsu?! Eg må ta med eit bilete av kotatsuen min, frå eit juleselskap med nokre av japansklærarane mine, i jula 2007.

ノルウェー人にコタツを説明するために、自分の家のこたつの写真を入れました。2007年12月松江国際交流会館で日本語を教えておられる3人の先生方がクリスマス・パーティーに来てくださった時です。

5 comments:

  1. Ja, kanskje det, men eg har vel ei større misjonsgjerning enn det...
    Korleis er det med deg, då, klarer du å halde varmen? Høyrde du jobba seint på onsdag.

    ReplyDelete
  2. Kotatsu makes you warm, really! It's getting cooler and cooler day by day here in Matsue.
    Isn't your Japanese teacher Ms. Magara? We used to work together at Kenmin Kaikan.

    ReplyDelete
  3. Hi, Yukiyo,
    yes, it's Ms Magara.I didn't know that you knew her! The others are Mrs Fujii and Mr Watanabe. They are all nice people.

    Ms Magara was teaching my group. Often I was the only student.
    If you happen to have her mail address, could you please send me by e-mail?

    ReplyDelete
  4. What a coincidence!!
    I'll try to find Ms.Magara's mail address and send it to you soon! Actually, I saw her by chance one week ago at Karakoro Hiroba!

    ReplyDelete